Documentos sobre la Lira Popular fueron donados al MUG
Los archivos corresponden a una carpeta de reproducciones de la Lira Popular, un libro y postales.
El Museo Universitario del Grabado Universidad de Playa Ancha (MUG-Upla), recibió la donación de diferentes documentos entregados por Micaela Navarrete que tratan sobre la Lira Popular, poemas en décimas sobre actualidad, acompañados con un grabado relacionado, que datan de fines del siglo XIX y principios del XX.
La donación, entregada por la fundadora del Archivo de Literatura Oral y Tradiciones Populares de la Biblioteca Nacional de Chile, consistió en una carpeta realizada en el año 1999, titulada “La Lira Popular: poesía popular impresa del siglo XIX”, compuesta por 17 reproducciones de la Lira Popular, parte de la colección de Alamiro de Ávila. La selección y prólogo fue realizado por Micaela Navarrete y el objetivo era la difusión y distribución del material.
También se entregó en donación un set de 8 postales impresas en el 2001, con diferentes temáticas y que en la parte delantera contiene la imagen de un grabado con el título de la poesía, y en la parte trasera se observa la información del documento, el texto de la poesía en décimas y la definición de Lira Popular en 4 idiomas, español, portugués, inglés y francés.
El libro “Aunque no soy literaria: Rosa Araneda en la poesía popular del siglo XIX”, parte de la donación y escrito en 1998, es una compilación y estudio realizado por Micaela Navarrete, cuyo objetivo es dar a conocer y difundir una serie de la Lira Popular realizada con el contenido de las colecciones resguardada por la Biblioteca Nacional.
La selección del contenido de la publicación, según señala Navarrete en el mismo libro, fue por “Iniciar esta serie con las liras de Rosa Araneda, la única Mujer entre los versos de finales del siglo XIX”.
La donación quedará en el Centro de Documentación (Cedoc), unidad perteneciente al Fondo de las Artes de la Universidad de Playa Ancha, donde estará en proceso de conservación y resguardo especializado.
Micaela Navarrete señaló: “Que quede en un museo, en un centro de documentación, tiene mucha más proyección, porque hoy día cada vez hay más ese espíritu de que las cosas se conozcan, se investigue, vengan estudiantes aquí, un museo no puede ser solamente cosas colgadas, tiene que ser asociado a libros, objetos y a personas”.
Lira Popular: Memoria del Mundo
El sitio Memoria Chilena define a la Lira Popular como impresos que circularon en Chile a fines del siglo XIX y las primeras décadas del siglo XX, fueron poemas en décimas, que daban a conocer el acontecer actual. Escritos por poetas mayoritariamente populares, que utilizaron las formas de expresión propias de la cultura campesina, insertos de esta forma en la literatura de tradición oral.
El pliego impreso se conformaba por el poema en décimas, acompañado por un titular llamativo y una ilustración en grabado representativa del contenido del escrito. Fueron vendidos en calles, estaciones de trenes y mercados, en donde el poeta los anunciaba en voz alta y su público eran empleadas, campesinos, obreros y artesanos.
Señala Memoria Chilena que “Como se trataba de un segmento mayoritariamente analfabeto, no deben haber sido pocas las personas que compraban los pliegos atraídos por las imágenes o las que se reunían para escuchar la lectura en voz alta de las décimas”.
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) declaró en el año 2013 como “Memoria del Mundo” a un conjunto de 1.567 pliegos que componen las tres colecciones de la Lira Popular que se encuentran en Chile.
Corresponden a las colecciones de Rodolfo Lenz y Alamiro de Ávila, ambas parte del Archivo de Literatura Oral y Tradiciones Populares de la Biblioteca Nacional, y también la colección de Raúl Amunátegui, disponible en el Archivo Central Andrés Bello de la Universidad de Chile.
Cabe señalar que el MUG presentó su nueva sección “Lira Porteña” en su página web, tomando como referencia la Lira Popular y cuya convocatoria se encontrará disponible pronto para que grabadores, artistas, críticos y el público general participen con escritos que pongan en valor la práctica del grabado.
Franssesca Alexandra Arrué Veraldi
Periodista MUG